人気ブログランキング |


カテゴリ:韓国映画&ドラマ( 95 )

「宮」、見ています
今日で6話、見ました。
続きが気になるっていうことは、結構好きかもです。

でも二人の王子のどちらにもはまっていません。(苦笑)

ユル王子に「オルチャン」を説明するチェギョン

「얼굴이 제일이에요.」

ハングルで書くと

「얼짱」

勉強になりますね。 (*^m^*) fufufu



”人気blogランキング”に参加しています。
もし良かったら、クリックをお願いします♪
       ↓
人気blogランキングへ
by mickey-go2 | 2007-04-18 19:01 | 韓国映画&ドラマ | Comments(0)

明日はジュンギ君のファンミ
e0000014_18504373.jpg


明日はジュンギ君の日本での初めてのファンミと聞きました。
行かれる方、楽しんできてくださいね。

こちら


それとジュンギ君、
マイケルのような40万のパーティーを企画するような
「あくどい金儲け主義」に決して走らないでね~。
純粋な大人になってね~。 (^◇^;)


(おまけ)
ハングル&英語の字幕が付いてるジュンギ君のMV
      ↓
http://www.youtube.com/watch?v=UmjvjXFk6co&mode=related&search=



”人気blogランキング”に参加しています。
もし良かったら、クリックをお願いします♪
       ↓
人気blogランキングへ
by mickey-go2 | 2007-03-09 17:46 | 韓国映画&ドラマ | Comments(0)

ヒョギの役柄は・・・
ドラマ「有難うございます」での役柄が公式サイトにUPされていたので
読んだのですが、途中あやしい日本語訳になってしまいました。
もし分かる方、アドバイスをよろしくお願いします。 (^◇^;)


********************************

민 기서 (29)
ミン・ギソ


아버지는 늘 나에게 말했었다.
父はいつも僕に言っていた

병을 버지 말고 병자를 보거라.
病気を見るのではなく 病人を見なさいと

히포크라테스의 현신 같은 아버지는
ヒポクラテスの化身のような父は

환자의 배신으로 자멸했다.
患者の裏切りによって 自滅した

그래서 나는 병자를 보지 않고,
だから僕は病人を見ないで

병만 본다.
病気だけを見る

나한테는 차고도 넘치던,
僕には情感に満ち溢れて
  ↑
★「차고도 넘치」の和訳がうまく出来なくて???

천사 같이 예쁘고 착한 수민이도
天使のようにきれいで善良な スミニも

내 품에서 죽어버렸다.
僕の胸で死んでしまった

사람들은 나를 지대 싸가지라고 불렀다.
他人(ひと)は僕を「ろくでなし」と呼んだ
   ↑
★ 「싸가지」はドラマでよく聞くのですが、ぴったりとした言葉が
見つからなくて。。。
その前の 「지대 」が辞書で調べても??で、わかりませんでした。


그 섬에 가기 전까지 나는
その島に行く前まで僕は

정말 그렇게 살있었다…
本当にそんなふうに生きていた・・・

정말로 그땐 그랬다…
本当にそのときはそうだった・・・

********************************

公式サイトにある文章はコピー不可だったので、ワードに
入力し直したので、とても時間がかかりました。(苦笑)



”人気blogランキング”に参加しています。
もし良かったら、クリックをお願いします♪
       ↓
人気blogランキングへ
by mickey-go2 | 2007-02-28 17:31 | 韓国映画&ドラマ | Comments(0)

ついに、「1829」が4月15日(日)から放送開始!?
待ちに待ったあの「1829」が、ついにSo-netで放送されます!!
いつも悪役のリュ・スヨンssiが初の「いい人」役で登場し、主人公
の高校生時代をチェ・シウォン君が演じています。
見れる環境の方、楽しんで見てくださいね。  (^_-)-☆
     ↓
詳細は、こちらで


オモオモ!!
「ラストダンス」、3月1日(木)からGyaoで再配信されるようです。
DVDでカットされてる、あのシーンをしっかり見ておこう!(苦笑)



”人気blogランキング”に参加しています。
もし良かったら、クリックをお願いします♪
       ↓
人気blogランキングへ
by mickey-go2 | 2007-02-26 18:24 | 韓国映画&ドラマ | Comments(2)

映画「僕らのバレエ教室」
e0000014_17494941.jpg

映画「僕らのバレエ教室」(原題:バレエ教習所)

e0000014_17501521.jpg



映画のタイトルが「~バレエ教室」となっていたので、ダンス・シーンが
ふんだんに盛り込まれていると思いましたが、全然違っていました。

でも久しぶりに感動したんです!
今まで見た映画の「ベスト5」に入るくらい!


(どの作品が他に入るかは不明ですが)←苦笑


각등징 인물가 아주 정둥하게 그려져서

정말 훌륭했다!   감동했다!


各登場人物がとても丁寧に描かれていて、
本当に素晴らしかった!  感動しました!


(おまけ)
初めて動いているユン・ゲサン君を見ましたが、ジェウォニに
そっくり!
でも野球選手の松坂クンのほうが近いかな?

顔が小さくて、手もきれい!(手フェチなので)
等身大の高校生を演じた彼ですが、今出演しているドラマ
にも興味がわいてきました♪
     ↓
ドラマ公式サイト





”人気blogランキング”に参加しています。
もし良かったら、クリックをお願いします♪
       ↓
人気blogランキングへ
by mickey-go2 | 2007-02-19 18:28 | 韓国映画&ドラマ | Comments(0)

「ラスダン」のカットシーン、「なんじゃ、こりゃぁぁ~!!」
「ラスダン廃人」のやまみさんから、「DVDにはこのシーンがカットされ
ています」と聞いてはいたものの、いざその現実を目の当たりにして見
ると、思わず画面に向かって、「なんじゃ、こりゃぁぁl~!!」と叫んで
いました。
      ↓
問題のカット・シーン


<カット・シーンの動画>(以前にもUPしたもの)
      ↓
http://www.youtube.com/watch?v=ifG_wq1ESSY

上の動画ではヒョヌがレコードに針を落とす場面から始まっています
が、ギャオの配信のときはその前にヒョヌが、「この蓄音機はヒョヌ・ア
ボジのもので、まだ機械は動くよ」みたいなことをウンスに説明していた
ような気がするのです。

ギャオではただ単にレコードの歌”Changing Partner”が違う
曲に差し替えられていただけでしたが、大枚をはたいて買ったDVD
なのに、カットしまくりなんて、あまりにもひどすぎます!!
ただでさえ日本版DVDはむやみに高すぎるっていうのに!!



それと最悪なことにこのDVD-BOX、7枚ディスクが入っているのですが、
① ・・・ 2枚(1~6話)
② ・・・ 2枚(7~12話)
③ ・・・ 3枚(13話~20話プラス特典映像)

そのDVDケースがとてもちゃちいのです!
ケース本体に直接各ディスクを収めれば良いのに、それぞれ1枚余分
にディスクを収めるプラスチックの板をを追加しているので、収まりが
悪いのです。

現に9話が見たくてディスクを取り出して、閉めようとしたら閉まらない
のです!
それでよく見たらその余分にくっついているプラスチックの留め金の
役割を果たしている部分のプラスチックが途中から折れてしまったのです!!

アンデヨ~~!!
1回ディスクを出しただけで、プラスチック部品が折れてしまう
ようなあほなケース、作らないでよ~~!!

もう仕方ないから、大事なDVDをCDケースに移し変えたんです。
買ったばかりなのに、こんな仕打ちひどすぎる~~!


今まで買った「ロマンス」&「ホテリア」(両方とも韓国語字幕付き)は
こんな被害にあってなかっただけに、ショックが大きいです。 Σ( ̄ロ ̄lll) ガーン







”人気blogランキング”に参加しています。
もし良かったら、クリックをお願いします♪
       ↓
人気blogランキングへ
by mickey-go2 | 2007-02-14 18:15 | 韓国映画&ドラマ | Comments(2)

映画「風の伝説」
何の予備知識もなく、レンタルしてきたものを見ました。
主演男優イ・ソンジェssi、初めて見る俳優さんです。パッと見2枚目
ではないのですが、声が低くて引き込まれました。
声フェチなので、お顔より「声」が大事なんです。 (苦笑)

相手役のパク・ソルミssi、あの「冬ソナ」は未見なのですが、ジェウォニ
の「わが家」で動いているお姿を見ているのですが、あまり記憶にありま
せんでした。きれいな女優さんということしか・・・。

e0000014_1824190.jpg

 「風の伝説」(바람의 전설)

映画はなぜかジゴロと呼ばれてしまったダンサーのイ・ソンジェssiと
その彼を逮捕しようと近づいた警察官パク・ソルミssi の物語でした。
シリアス・タッチのストーリーかと思いきや、結構笑える場面が続出で、
一瞬コメディーかと思ってしまいました。

脇役のキム・スロssi,警察署長夫人のイ・カニssi、女詐欺師のムン・
ジョンヒ(女優さんの名前が違っていたら、ミアネヨ)など強力な脇役
陣が揃っていて、最後まで楽しめました。

ダンスシーンの多かったこの映画、特に最初から最後まで踊り通し
だったイ・ソンジェssi、本当にお疲れ様でした。
最後のクレジットのところでメイキングが少し流れましたが、特典
映像としてはなさそうなので、とても残念ですね!

(おまけ)
・映画で流れていたダンス・ナンバー、どれも素敵で良かったですよ
・大事なことを忘れてました!
「韓国語字幕」が付いていました!



”人気blogランキング”に参加しています。
もし良かったら、クリックをお願いします♪
       ↓
人気blogランキングへ
by mickey-go2 | 2007-01-28 18:29 | 韓国映画&ドラマ | Comments(2)

「夏の香り」、見てます
Gyaoで「ウェディング」第1話見ようと思ったら、最後のパートで無情にも
見れなくなってしまい、第3話も同じく最後のパートで見れなくなってしまい
ました。

ウェヨ?? ウェヨ??
アンデヨ~~!
と画面に思わず叫んでいました。 
これって、私だけなのでしょうか?? (>_<)


仕方がないので、以前早送りでザーッと見た「夏の香り」を無理やり引っ張り
出して見てます。
ストーリーがまどろっこしくていらいらするのですが(ファンの方、ミアネヨ~)、
主役級の人が(スンホニ&イェジンちゃん)がゆっくりしゃべってくれているので、
「教材」がわりに見ています。 
(ただ今第4話を視聴中) (*^_^*)v


PS
今回も思ったのですが、なぜにスンホニはノースリーブの服ばかり着てる?
とツッコミ入れながら見てます。(苦笑)



”人気blogランキング”に参加しています。
もし良かったら、クリックをお願いします♪
       ↓
人気blogランキングへ
by mickey-go2 | 2007-01-21 17:18 | 韓国映画&ドラマ | Comments(2)

嬉しいニュース、二つ!
その1)
2002年に見た「明朗少女成功記」(ヒョギ&チャン・ナラちゃん主演)
日本版DVDがとうとう4月6日(予定)に発売されます!
 (アマゾンで、発見!)  

その当時(5年前)、韓国ドラマがすぐにDVD化されるのはとても珍しく、
ましてや日本語版なんて「夢のまた夢」でした。

そんなわけで韓国語が全然できないのにもかかわらず、韓国版(リュー
ジョンALL)を勢いで購入してしまいました。(苦笑)
   ↑
(ちなみにそのとき「ロマンス」(リュージョンALL、字幕なし)も購入。)


でも言葉が分からなかったので、1回見ただけで挫折してしまいました。
(その後親切なチングによりKNTV放送のものを見ることができました。)

「たら、れば」は考えてはいけないけれど、韓ドラと出会った激動の「2002年」
から韓国語を勉強していたら、また違った人生を送っていただろうなぁなんて、
思ったりもしています。
勉強していても不器用だから、やっぱり同じかな?? (^◇^;)



その2)
ついにカンタssi主演の「ラブホリック」がKBSワールドで放送が開始
されました。

e0000014_17462693.jpg


これもぜひぜひ、日本語版DVD化をよろしくお願いします!!
(韓国版は、リュージョンALLで韓国語&英語字幕がついています。)



*******************************************

「応用編」のリーディングにかなり時間をとられてしまって、
ブログの更新が遅れてしまいました。
ミアネヨ~~。  (^◇^;)



”人気blogランキング”に参加しています。
もし良かったら、クリックをお願いします♪
       ↓
人気blogランキングへ
by mickey-go2 | 2007-01-18 18:17 | 韓国映画&ドラマ | Comments(2)

映画「ダンサーの純情」
e0000014_17311810.jpg


ようやく1週間レンタルになったので、借りてきました。
本編を見る前に韓国での公式サイトですでに予告編&お宝映像を
見て、一人で200%盛り上がっていたのがいけなかったのでしょうか。

実際に見たら、そんなに盛り上がれませんでした。 (>_<)

でもパク・コニョンssiは「ミスキム」と違って、大きな声で話をしていて、
ダンス姿も素敵でした。

グニョンちゃんもあんなに踊れるには、どれほど練習したのかと思った
ら(お宝映像ですでに見ていたのですが)、やっぱりウルウルしました。

劇中、「彼女の話す韓国語は中国語なまりだ」と何度も指摘されている
のですが、どちらの言語もわかっていないので全然わかりませんでした。(苦笑)


でもこれだけは、わかりました。

아저씨  (おじさん)のことを
        ↓
아즈바이

って、言ってました。
(朝鮮語辞書にはのっていませんでした。)


PS
妄想するグニョンちゃん、面白かった!!
なぜに盛り上がれなかったのか・・・・、
そう、きれいな衣装を身に着けた、二人のダンスシーンがなかったのです!!




”人気blogランキング”に参加しています。
もし良かったら、クリックをお願いします♪
       ↓
人気blogランキングへ
by mickey-go2 | 2007-01-06 17:40 | 韓国映画&ドラマ | Comments(0)


独学で韓国語を勉強中
S M T W T F S
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30
最新の記事
カテゴリ
タグ
以前の記事
検索
その他のジャンル
ブログジャンル