カテゴリ:リーディング( 27 )

フラフープをする赤ちゃん
お姉ちゃんのまねをして、妹が一生懸命にフラフープを回そうとするのですが。。。

フラフープがなくても、腰を回している姿が可愛いですね。 (*^_^*)
   ↓
ハングル記事
     

*******************************************:

[영상] 일단 돌려! 아기의 훌라후프 도전기
[映像 ] とりあえず 回して !   赤ちゃんのフラフープ挑戦記



사라진 훌라후프를 대신해, 열심히 엉덩이를 돌리는 아기가
눈길을 끌고 있습니다.

フラフープが消えても, 熱心にお 尻を 回す 赤ちゃんの姿が
人目を引いています。

여자아이가 열심히 훌라후프를 돌리고 있습니다.

女の子が 熱心に フラフープを 回しています。

그 모습을 따라 하고 싶었는지 동생으로 보이는
아기가 탐을 냅니다.

その 姿を 真似したかったのか、妹と見える赤ちゃんは
うらやましがります。 .

자기도 돌려보겠다는 뜻 같은데요, 누나가 훌라후프를 내
주고 아기가 당당히 훌라후프에 허리를 넣습니다.

自分も 回してみようということなのでしょうか、姉がフラフープを貸すと、
赤ちゃんがさっそうとフラフープに 腰を 入れます。 .

하지만 기대와는 달리 시작과 함께, 훌라후프는 곧장
바닥으로 떨어집니다.
しかし期待とはうらはらに、始めるとすぐにフラフープは
床に落ちてしまいます。

하지만 아기는 멈추지 않습니다.
それでも赤ちゃんはフラフープ遊びを 止めません。

열심히 몸을 좌우로 흔들며 보이지 않는 훌라후프를
돌려대는데요, 결국 엉덩이만 돌리는 셈이지만,
최선을 다하는 아기의 모습이 귀엽다는 반응입니다.

一生懸命、体を左右に揺すりながら、 見えないフラフープを
しきりに回転させます。
結局お尻だけを回しているのですが, 赤ちゃんの頑張ってい
る姿が 可愛いという反応です。

*******************************************:




”人気blogランキング”に参加しています。
もし良かったら、クリックをお願いします♪
       ↓
人気blogランキングへ
[PR]
by mickey-go2 | 2011-07-10 18:48 | リーディング | Comments(0)

あまりに可愛くて・・・
この映像を見たとたん、心が癒されました。
    ↓   ↓
ここです♪

昔ワンちゃんに噛まれそうになったことがあり、それがトラウマになって

動物は怖くて近寄ることが出来ません。

でもこんなに小さなワンちゃんなら、大丈夫かな?  f(^_^)ポリポリ



*****************************************

[영상] 혹시 늑대꿈? 잠꼬대하는 강아지
映像 ] もしかして オオカミの夢 ? 寝言を言う子犬 



깊은 잠에 빠져 열심히 잠꼬대를 하는 강아지가 귀여움을 받고 있습니다.
深い 眠りに落ちて 熱心に寝言を言う子犬の可愛さが人気を呼んでいます。

갓 태어난 것으로 보이는 강아지 한 마리가 사람의 무릎 위에 길게
누워 있습니다.
生まれたばかりのように見える 一匹の子犬が 人間の膝の上に横に
なっています。

잠에 깊이 빠진 듯 꼼짝을 않는데요, 갑자기 희한한 소리를 내기 시작합니다.
ぐっすり眠っているようで身動き一つないのですが、 急に 珍しい声を出し始めます。 .
.

혼자 그르렁대며 옆에 있는 인형에 얼굴을 비비기도하고 잠꼬대를 하는데요,

어떤 꿈을 꾸는지 간혹 고개를 위로 빼 늑대 울음 소리를 흉내내기도 합니다.

一人でしきりにのどをごろごろしながら、横にある人形に 顔をこすったり、 寝言を
言いますが、どんな 夢を見ているのか、時々 首を上に伸ばしてオオカミ の泣き
声を 真似したりもします。 .

발을 허우적대며 동시에 고개까지 갸웃대는 강아지의 고약한 잠꼬대 모습에
네티즌들은 귀엽다는 반응입니다

足をばたばたしながら同時に首までかしげる子犬の ひどい 寝言をイウ 姿に
ネチズンたちは 可愛いという 反応を示しています。





”人気blogランキング”に参加しています。
もし良かったら、クリックをお願いします♪
       ↓
人気blogランキングへ
[PR]
by mickey-go2 | 2011-06-27 23:59 | リーディング | Comments(2)

ご無沙汰しています
大変遅くなりましたが、東日本大震災で亡くなられた方々の

ご冥福をお祈りするとともに、被災地での一日も早い復興を

お祈り申し上げます。 m(__)m


今回、被災地でなかったにもかかわらず、東海大地震の指

定強化区域に住んでいる者としては、テレビを見るたびに涙

が止まりませんでした。

そしてだんだん不安感が強まってきて、夜もなかなか眠れま

ませんでした。

でもこれではいけないと思い、韓国語の勉強を続けることに

しました。

これからも「気まま更新」になりますが、どうかよろしくお願いします。 σ(^◇^;))



******************************************

ハングル記事

전세계가 일본 원전을 숨죽이고 지켜보고 있다

全世界が原発をかたずをのんで見守っている


후쿠시마 다이이치 원전에서 어제 잇달아 폭발이 발생하면서 이미 지진으로
피해를 입은 일본에서 방사능 유출이 가장 시급한 문제로 떠올랐다.

福島第一原発で現在引き続き爆発が起きていて、すでに地震で被害をこうむった
日本で放射能流出が最も急を要する問題として浮上した。

미국지질조사연구소와 일본기상청이 모두 진도 9.0으로 확인한 지진이 원전을
뒤흔들었고, 뒤이은 쓰나미가 냉각시스템을 심각하게 손상시켜 핵 연료봉이
공기 중에 노출돼 일부 녹아 내렸다.

米国地質調査研究所と気象庁は、マグニチュード9.0の地震が原発を激しく
揺さぶり、その後に起こった津波が冷却し捨て九を深刻な損傷を負わせ、核
燃料棒が空気中に露出し、一部溶けた。

어제 오전 6시15분쯤 후쿠시마 다이이치 원자로 2호기에서 수소폭발이 발생해
원자로내 압력을 낮추는 용기에 손상을 입힌 것으로 보인다. 오전 11시12분에는
원자로 4호기에 저장돼 있던 폐연로봉이 과열된 것으로 보이며 이로 인해 화재가
발생해 불길이 솟아올랐다.

昨日6時15分ごろ、福島第一原発2号機から水素爆発が起こり、原子炉内の圧力を
下げる陽気に損傷を与えたとみえる。

午前11時12分には原子炉4号機に貯蔵されていた使用済みの燃料棒が加熱し、
これにより火が起こり、火災となった。

지난 몇 일 동안 비슷한 폭발이 1호기와 3호기에서도 발생했었다. 2호기의
격납용기가 손상을 입었고 도쿄전력이 “노심용융”으로 이를 수 있다고 밝히면서
심각한 상황으로 치닫고 있다.

数日前同じような爆発が1号機と3号機からも起こっていた。
2号機の格納容器が損傷を受け、東京電力が「炉心熔解」に達する可能性がある
と明らかにし、深刻な状況に陥っている。

4호기에서 화재가 발생한 직후에 간 나오토 총리는 기자회견을 열어 방사능 유출
수준이 높아졌다고 말했다. “방사성 물질의 유출 위험 수위가 높아졌다. 원전에서
20킬로미터와 30킬로미터 이내에 살고 있는 주민들은 외출을 삼가고 집, 사무실,
건물 안에 머물러야 한다”고 간 총리는 말했다.

4号機から火災が発生した直後に、管直人総理は記者会見を開き、放射能流出水準が
高くなったと語った。

「放射性物質の流出の危険水位が高くなった。 原発から20キロと30キロ以内に
住んでいる住民は外出を控え、家、会社、建物の中にいなければならない」と
管直人総理は語った。

방사능 피폭 우려 때문에 원전으로부터 반경 20킬로미터 이내에 거주하는 주민들을
이미 대피시킨 상태다. 오후에 일본정부는 원전 상공 30킬로미터까지 비행금지구역으로
지정했다.。

放射能の被爆の恐れがあるために原発から半径20きろ以内に住んでいる
住民をすでに避難させた状態だ。

午後に政府は原発上空30キロまで飛行禁止区域に指定した。

“지진이 발생했던 3월11일 당시에 원자로 4호기는 가동을 멈춘 상태였다. 노심이
과열돼 수소를 발생시켰고 그 수소가 폭발한 것으로 믿고 있다.”고 에다노 유키오
관방장관이 말했다.

「地震が発生した3月11日当時原子炉4号機は、稼働止めた状態だった。
炉心が加熱し、水素を発生させて、その水素が爆発したと信じている」と、
枝野幸男官房長官は話した。







”人気blogランキング”に参加しています。
もし良かったら、クリックをお願いします♪
       ↓
人気blogランキングへ
[PR]
by mickey-go2 | 2011-03-31 18:17 | リーディング | Comments(0)

ドンゴンssi、おめでとうございます!!
5月2日にコ・ソヨンさんとご結婚されるとのこと、本当におめでとうございます。

そういえば私が初めて買った韓国映画のDVDは、お二人が共演された「恋風
恋歌」です。

もう一度、見てみようかな。 (*^m^*) fufufu


ハングル記事(出処:朝鮮日報 ・・・ 장동건 "5월 2일 오후 5시 신라호텔에서 고소영과 결혼합니다" )

チャン・ドンゴン、ファンミでコ・ソヨンとの結婚を公式発表


☆ 처음으로 언급했다.

「언급했다 ・・・ 言及した」という意味になるのですが、それではあまりに表現が
硬すぎるのでどうしようか迷っていました。

それで翻訳された記事を見ると、「語った」とあり、すごく勉強になりました。  (*^_^*)






”人気blogランキング”に参加しています。
もし良かったら、クリックをお願いします♪
       ↓
人気blogランキングへ
[PR]
by mickey-go2 | 2010-03-08 22:02 | リーディング | Comments(0)

真央ちゃん、銀メダルおめでとう!!
リアルタイムでフィギュアのフリーの演技を見たのですが、見て
いる私まで緊張してしまうほどでした。

細かいミスがあったということですが、それにしてもこの大舞台
で堂々と演技をした真央ちゃんに、「本当にお疲れ様でした」と
声をかけてあげたいですね。

そして男子と同じく、出場した選手3人全員が8位入賞圏内に
入ったことは、とても凄いことだと思いました。 (●^o^●)



******************************************

ハングル記事(出処:NHK WORLD)


밴쿠버 올림픽 여자 피겨, 김연아 선수 금메달
バンクーバー・オリンピック 女子フィギュア、キム・ヨナ選手が金メダル



밴쿠버 동계올림픽 피켜 스케이트 여자 싱글은 오늘 프리 경기가 열려,

금메달을 노린 아사다 마오 선수는 자신의 세계 최고기록을 경신한 한

국의 김연아 선수를 역전하지 못한 채 은메달을 획득했습니다.

バンクーバー冬季オリンピック、フィギュアスケート女子シングルは今日
フリー演技が行われ、金メダルを目指していた浅田真央選手は、自身の
世界最高記録を更新した韓国のキム・ヨナ選手を逆転できず、銀メダルを
獲得しました。

전반의 쇼트 프로그램에서 2위였던 아사다 선수는 프리에서는 트리플

액셀인 3회전반 점프를 2번 모두 성공시켜 쇼트 프로그램과 프리를

합친 합계점에서 자신의 최고기록을 경신했으나 김연아 선수에는 미치지

못해 은메달을 획득했습니다.

前半のショートプログラムで 2位だった浅田真央選手はフリーではトリプル
アクセルである 3回転半ジャンプを 2回とも成功させて、ショートプログラム
とフリーを合わせた合計点で自身の最高記録を更新したが、キム・ヨナ選手
には及ばず、銀メダルを獲得しました。

쇼트 프로그램 4위의 안도 선수도 거의 실수 없는 연기를 보였으나

메달권에는 들어가지 못한 5위였습니다.

ショートプログラム 4位の安藤選手もほとんどミスのない演技を見せたが、
メダル圏内に入ることはできず、 5位でした。

금메달은 완벽한 연기를 보인 김연아 선수로, 쇼트 프로그램과 합친

득점은 자신의 세계 최고기록을 15점 이상이나 경신하는 압권의

경기를 펼쳤습니다.

金メダルは完璧な演技を見せたキム・ヨナ選手に、ショートプログラムと
合わせた得点は自身の世界最高記録を 15点以上も更新する圧巻の
演技を繰り広げました。.

동메달은 캐나다의 조아니 로세트 선수였습니다.

銅メダルはカナダのジョアニー・ロシェット選手でした。


스즈키 아키코 선수는 쇼트 프로그램에 이어 프리에서도 자신의

최고기록을 세워 8위에 입상했습니다.

鈴木 明子選手はショートプログラムに引き続きフリーでも自己最高
記録をうち立てて 8位に入賞しました。






”人気blogランキング”に参加しています。
もし良かったら、クリックをお願いします♪
       ↓
人気blogランキングへ
[PR]
by mickey-go2 | 2010-02-26 16:57 | リーディング | Comments(0)

【中央日報】 大学に進む道
偶然にも記事の中にある「ギルモア・ガールズ」が100円レンタルだったので、
借りてきました。

でも主人公の母親がちょっと好みではなかったので、イマイチでした。(苦笑)



ハングル記事(出処:中央日報)

日本語訳





”人気blogランキング”に参加しています。
もし良かったら、クリックをお願いします♪
       ↓
人気blogランキングへ
[PR]
by mickey-go2 | 2010-02-15 17:58 | リーディング | Comments(0)

お年玉は子供ファンドで
韓国では旧暦でお正月をお祝いするそうですが、お正月といえば

子どもたちにとっては嬉しい、反対に大人たちにとっては頭の痛い

「お年玉」がありますね。

ということで、今回この記事を読みました。

ハングル記事(出処:中央日報 ・・・ 



******************************************

올 세뱃돈 어린이 펀드로 주세요
今年のお年玉 子供ファンドでください




어른들의 주머니는 얇아지지만 아이들은 한몫 챙길 수 있는 설이 다가왔다.

용돈으로 흐지부지 날리기 쉬운 세뱃돈을 올해부터는 어린이 펀드로 관리해보면

어떨까.

大人たちの懐は薄くなるが子供達は分け前を勘定するお正月が近付いた。小遣いで
うやむやになりやすいお年玉を今年からは子供ファンドで管理して見ればどうだろうか。

아이가 어른이 된 뒤 목돈을 쥐여줄 수 있고, 자라는 동안에는 각종 교육 프로

그램과 진학 컨설팅 등 운용사가 제공하는 다양한 혜택도 누릴 수 있다.

子供が大人になった後まとまったお金を受け取ることができ、成長する間には各種
教育プログラムと進学コンサルティングなど運用会社が提供する多様な恩恵も受け
ることができる。

세금을 내지 않고 일정 금액을 증여하는 데도 효과적이다. 자녀에게 경제와

투자에 대한 관심을 키워주는 것은 또 다른 선물이다.

税金を出さないで決まった金額を贈与するにも效果的だ。お子さんに経済と投資
に対する関心を育ててくれることはまた別の贈り物だ。

어린이 펀드는 아이가 자랄 때까지 투자가 계속될 것을 감안해 장기 투자형

으로 설계된 상품이 많다. 이 때문에 적립식으로 꾸준히 투자하면 시장의

변화에 따른 위험을 최소화하면서 목돈을 만들 수 있다.

子供ファンドは子供が成長するまで投資が続くことを考慮して長期投資型に設
計された商品が多い。このため積立式でコツコツ投資すれば、市場の変化に
よる危険を最小限にしながら大金を作ることができる。

운용 보수도 일반 펀드에 비해 낮게 책정된 경우가 많다. 증여세 면제

혜택도 있다. 만 19세까지 1500만원을 증여할 경우 비과세 혜택이

적용돼 세금을 아낄 수도 있다.

運用報酬も一般のファンドに比べて低く設定された場合が多い。贈与税免除
の恩恵もある。満 19歳まで 1500万ウォンを贈与する場合、非課税の恩恵
が適用されて税金を節約することもできる。

경제적 효과뿐만 아니라 어린이 펀드가 제공하는 부가 서비스도 폭넓다.

대학•기업 탐방부터 진학 지도와 각종 교육 프로그램까지 학생과 학부모가

원하는 다양한 서비스가 망라돼 있다.

経済的效果だけではなく子供ファンドが提供するサービスも幅広い。大学•企業訪
問から進学指導と各種教育プログラムまで学生と父兄が望む多様なサービスが
網羅されている。

미래에셋은 ‘우리아이3억만들기펀드’ 등의 가입자에게 미국과 영국 등 유명

대학과 기업을 견학하는 ‘글로벌리더대장정’ 프로그램을 제공한다. 참가자는

추첨을 통해 선정되며 대상은 초등 4∼6학년이다.

ミレエセッは「~ファンド」 などの加入者にアメリカとイギリスなど有名大学と企業を
見学する 「グローバルリーダー大長」 プログラムを提供する。参加者は抽選で選れ、
対象は小学4~6年生だ。

‘하나UBS꿈나무 펀드’에 가입하면 유학과 진학 관련 컨설팅과 장학금 혜택도

받을 수 있다. ‘삼성착한아이예쁜아이펀드’ 가입자는 주말 영어캠프와 ‘삼성

착한 아이 봉사단’ 등 체험학습에 참가할 수 있다.

「~ファンド」に加入すれば、留学と進学関連のコンサルティングと奨学金の恩恵も
受けることができる。「~ファンド」の 加入者は週末の英語キャンプと「サムソンの
よい子の子どもボランティア」 など体験学習に参加することができる。

신한BNP파리바자산운용의 ‘Tops엄마사랑어린이적립식주식형펀드’에 가입하면

역사와 경제 교육 프로그램에 참여할 수 있다.

新韓BNPパリバ資産運用の「ファンド」に加入すれば、歴史と経済教育プログラムに
参加することができる。

펀드에 가입하는 것만으로 좋은 일에 참여할 수도 있다. KB자산운용과 NH-CA

자산운용은 운용 및 판매보수의 일정 부분을 기금으로 적립해 어린이 관련 기부와

공익행사, 교육 행사 등에 사용하고 있다.

ファンドに加入するだけで良いことに参加することもできる。KB資産運用と NH-CA資産
運用は運用及び販売報酬の一定部分を基金に積立して子供関連の寄付と公益行事、
教育行事などに使っている。

장기 수익률도 어린이 펀드를 고를 때 잘 따져야 할 부분이다. 어린이 펀드를 비교할

때는 3년 이상의 성과를 감안하는 것이 일반적이다.

長期収益率も子供ファンドを選ぶ時、よく調べなければならない部分だ。子供ファンドを
比べる時は、3年以上の成果を考慮するのが一般的だ。






”人気blogランキング”に参加しています。
もし良かったら、クリックをお願いします♪
       ↓
人気blogランキングへ
[PR]
by mickey-go2 | 2010-02-13 18:07 | リーディング | Comments(0)

가래떡
彼らが口にしているものが気になって、調べてみました。

가래떡は、「細長い棒状のもち」のことをさし

ているんですね。


彼らが無事に任務を終えて、韓国に帰れますように

お祈りします。



ハングル記事(出処:中央日報


*********************************************

설 떡국 대신 가래떡이라도
お正月 トック(もちの)代わりに細長い棒状のトックでも


10일 오후 아이티 안정화를 수행하기 위해 출국하는 국군 아이티

재건지원단 선발대가 인천공항에서 출국 전 가래떡을 먹고 있다.

공병과 통신병 위주의 선발대는 우리 군이 주둔할 아이티 레오간

지역에서 본대 도착 전까지 주둔지 편성을 맡게 되며 본대는 오는

27일 출발한다.

10日午後ハイチの安全を遂行するために、出国する国軍ハイチ再建

支援団の先発隊が仁川空港で出国の前に가래떡(細長い棒状のもち)

を食べている。工兵と通信兵の先発隊はわが軍が駐屯するハイチレオ

ガン地域で本隊が到着する前まで駐屯地編成を引き受け、本隊は来る

27日出発する。






”人気blogランキング”に参加しています。
もし良かったら、クリックをお願いします♪
       ↓
人気blogランキングへ
[PR]
by mickey-go2 | 2010-02-11 16:25 | リーディング | Comments(2)

【中央日報】 勉強の神
あるクイズ番組でシンデレラ畠山さんが漢字検定1級を合格、
しかも高得点での合格を見ました。

(彼はこのクイズ番組でしか見たことがなかったので、お笑い芸
人さんとは知りませんでした。)

もともと漢字に強かったとはいえ、初受験での快挙、凄い人もい
るもんですね~~!


ハングル記事(出処:中央日報 ・・・ [분수대] 공부의 신

日本語訳






”人気blogランキング”に参加しています。
もし良かったら、クリックをお願いします♪
       ↓
人気blogランキングへ
[PR]
by mickey-go2 | 2010-02-11 16:00 | リーディング | Comments(0)

ユンソナ、成功の秘訣は「キンパプ」?
彼女を初めて見たのは、題名を忘れてしまったけれどNHKドラマだった
ような気がします。

すごく清純できれいなイメージだったから、まさかバラエティーに出演す
るなんて思ってもいませんでした。





ハングル記事(出処:中央日報・・・ 한류스타 윤손하의 일본 진출 성공기

日本語訳



”人気blogランキング”に参加しています。
もし良かったら、クリックをお願いします♪
       ↓
人気blogランキングへ
[PR]
by mickey-go2 | 2010-02-10 23:23 | リーディング | Comments(0)


独学で韓国語を勉強中
S M T W T F S
1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31