4月から「アンコールハングル」のトンハン先生の入門編を聞こうと
思うのですが、放送が一日に1回しかないのでうまく録音できるか
とても心配です。
それと録音といってもきれいに電波が入らないので、いつも雑音入
りを我慢して聞いています。
英語講座のようにサイトで音声配信してくれないかなとひそかに
思tっています。
NHKさま、どうか電波障害に苦しむ地域を救っていただけるよう、
よろしくお願いします。
**************************************
<練習問題>
1.正しい方に丸をつけなさい。(ここでは青文字にしました。)
①신경 쓰지 ( 않고 / 말고 ) 마음대로 하세요
気を使わずに自由になさってください
・後に勧誘の表現あり
②길을 건너가지 ( 않고 / 말고 ) 똑바로 가세요
道を渡らずにまっすぐ行ってください
・後に命令の表現あり
③증상은 나아지지 ( 않고 / 말고 ) 심해져 갔다
症状は良くならずに悪くなっていった
④항상 제자리에 놓아두지 ( 않고 / 말고 ) 나중에 찾으면 안됩니다
いつも元の場ゆ鬼戻さないで、後になって探すのはだめですよ
⑤가려울때는 긁지 (않고 / 말고 ) 약을 바르세요
かゆいときは掻かないで薬を塗らなきゃ
・後に命令の表現あり
2.正しい方に丸をつけなさい。(ここでは青文字にしました。)
①이건 제가 산 것( 이 아니라 / 말고 ) 친구한테서 받은 거예요
これは私が買ったものではなくて、友達からもらったものです
・ひとつのものについて、それが)AではなくBといっている
②머리가 아픈 일( 이 아니라 / 말고 ) 시간이 걸리는 일아에요
難しい仕事ではなく、時間がかかる仕事です
・(ひとつのものについて、それが)AではなくBといっている
③머리가 아픈 일( 이 아니라 / 말고 ) 간단한 일을 시켜 주세요
難しい仕事ではなく、簡単な仕事をやらせてください
・(2つのもののうち)AではなくBを選んでいる
④그냥 하는 말( 이 아니라 / 말고 ) 그 사람을 생각해서 하는 말이에요
なんとなく言った言葉ではなく、あの人のことを考えて言った言葉です
・(ひとつのものについて、それが)AではなくBといっている
⑤그런 말( 이 아니라 / 말고 ) 이번 한번만 도와줬으면 좋겠어요
そんなことを言わずに、今回だけは助けてもらえませんか
・(ひとつのものについて)ではないので、消去法でこちらにしました
3.次の文を韓国語にしなさい
①그 사람의 기분을 상하게 하는 말은 하지 마
彼の気持ちを傷つけるようなことは言うな
②일회용 제춤은 되도록 쓰지 말도록 함시다
使い捨ての製品はできるだけ使わないようにしましょう
③양념을 찍지 말고 그대로 드세요
タレをつけないでそのまま召し上がってください
④신용카드 말고 현금이나 수표로 지불해 주십시요
カードではなく現金か小切手で払ってください
⑤연구자들은 절멸해 버린 생물을 되살리려고 하고 있다
研究者たちは絶滅してしまった生き物をよみがえらそうとしている
☆☆☆ ライティング ハングル VS 英語 (219) ☆☆☆☆☆☆
파티 날을 뒤로 미뤄야 할 것 같내요
パーティーの日を後ろにずらさなければならないみたいだね
It looks like we'll have to move back
the date of the party.
☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆
”人気blogランキング”に参加しています。
もし良かったら、クリックをお願いします♪
↓
人気blogランキングへ