人気ブログランキング | 話題のタグを見る


花の名前はわかりませんが
花の名前はわかりませんが_e0000014_22533129.jpg



いつも通っている歯科医院の駐車場の隣に咲いている花です。

きれいだったので、以前から撮ろう撮ろうと思っていたのに、花が
終わる頃になってようやく撮りました。 f(^_^)ポリポリ






☆☆☆ ライティング ハングル VS 英語 (175) ☆☆☆☆☆☆

당신은 예전 모슴 그대로네요

あなたは昔のままよね

You're the same old, aren't you?

the same old ・・・ 昔のままの


☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆




”人気blogランキング”に参加しています。
もし良かったら、クリックをお願いします♪
       ↓
人気blogランキングへ
by mickey-go2 | 2007-10-17 23:02 | ライティング | Comments(2)
Commented by Mi-Hyang at 2007-10-20 23:14 x
mickeyさん。안녕~♪
何ていう花なんでしょうね。キレイですねぇ~
忙しさの中、ふと、こういうコトに気付くことのできる心の余裕、
私も持っていたいなぁと思います。

ところで、「あなたは昔のままね」は、
英語では「You haven't changed.」がよく使われます。
「the same old story=お決まりの話」のように
後に名詞が続く限定用法で使うことはありますが、
「You're the same old.」と叙述用法では使わないかな?と。
定冠詞 the があるので、後に名詞が来ないと落ち着きませんし、ね。

「have not changed」は、物を主語にしてもOKです。
「This restaurant hasn't changed.=このレストランは変わらないわね(昔のままね)」など。
Commented by mickey-go2 at 2007-10-23 18:23
レスが大変遅くなってしまって、ミアネヨ~。

>後に名詞が続く限定用法で使うことはありますが、
「You're the same old.」と叙述用法では使わないかな?と。
定冠詞 the があるので、後に名詞が来ないと落ち着きませんし、ね。

実は引用した英文にはちゃんと名詞が付いていたのですが、
手抜きをして書いてしまいました。
ダメですね、手抜きしちゃ。 f(^_^)ポリポリ

>「あなたは昔のままね」は、
英語では「You haven't changed.」がよく使われます。
こちらのほうがいいですね!
難しい単語を並べないで、シンプルな英文を心がけます。
Mi-Hyang さん、コマウォヨ~♪

名前
URL
削除用パスワード
<< 韓国語の発音 ・・・ 標準語 ... 【中トレ】第3課 「고」と「어... >>


独学で韓国語を勉強中
S M T W T F S
1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30
31
最新の記事
カテゴリ
タグ
以前の記事
フォロー中のブログ
検索
その他のジャンル
ブログジャンル