今週の「入門編」、内容盛りだくさんできつかった~~!
それに特定のルールがないなんて、ますますアンデヨ~~!
こういうのって、絶対「苦手領域」(濃音化の法則&引用形)
の仲間入りしそうで、憂鬱です。
とりあえず、忘れないうちにUPしておきます。 (^◇^;)
***************************************
<使役の表現>
1)動詞と形容詞や있다の語幹に「~ 게 하다」を付ける
소리를 내서 문장을
읽게 하세요.
声に出して文章を読むようにしてください
2)動詞と一部の形容詞や있다の語幹に「~ 게 만들다」を付ける
부모님께서
걱정하게 만들면 안돼.
両親が心配するようにさせてはいけない
3)「名詞 + 하다 」動詞は「名詞 + 시키다」に変える
아이들을 날마다
연습시키고 있어요.
子どもたちを毎日練習させています
4)動詞や形容詞の語幹に接尾詞「이,히,리,기,우,구,추」を付ける
다른 색깔로
보여 주세요.
ほかの色の物を見せてください
<受け身の表現>
1)他動詞の連用形 + 補助動詞「지다」
꿈이
이루어지는 날이 꼭 올 거예요.
夢がかなう日が必ず来るでしょう
2)一部の「하다」動詞は「하다」の部分を下記に変える
・
「받다」 ⇒ ~してもらう、~を受ける
・
「되다」 ⇒ ~するようになる
・
「당하다」 ⇒ ~される
사랑받는 아내가 행복한 가정을 만든대요.
愛される妻が幸せな家庭を作るそうです
3)他動詞の語幹に接尾詞「이,히,리,기」を付ける
밤새 눈이 많이
쌓였어요.
一晩中、雪がたくさん積もりました
”人気blogランキング”に参加しています。
もし良かったら、クリックをお願いします♪
↓
人気blogランキングへ
「보다」(見る)を使って、自分なりにまとめてみました。
<「보다」(見る)の場合>
【使役】
①「게 하다」 ⇒ 見させる、見るようにさせる
매일 단어를 보게 했다.
毎日単語を見させた(見るようにさせた)
②「보이다」 ⇒ 見せる(辞書・・・ 「他動詞」)
책을 보이다.
本を見せる
【受け身】
①「버여지다」 ⇒ 見られる
팬에게 보여졌다.
ファンに見られた
②
「보이다」 見える (辞書・・・ 「自動詞」)
숲이 보였다
森が見えた
「受け身」といっても「見える」という「自動詞」になったりしていることなど
ちょっと頭がパニックってます。
「中トレ」で入門編のテキストより詳しく解説が載っていたので、もう少し
整理できたら、読んでみようと思います。
ところで、「使役」の「受け身」
・見せられる
・見させられる
というのは、ハングルでは表現しないのでしょうか?
一応翻訳機では
↓
책을 억지로 보여졌다
本を無理やり見せられた
と出てきました。(「見させられる」のほうは、適正な表現が出てきませんでした)
「中トレ」には韓国では「受け身」表現をあまり使わないと書かれていて、
・私は弟に日記を読まれた
↓
동생이 재 일기를 읽었다.
(直訳: 弟が私の日記を読んだ)
・犯人に逃げられた
↓
범인이 도망가 버렸다.
(直訳: 犯人が逃げてしまった)
ということで悩みが尽きませんが、今現在は
わからないままこのまま前に進んでいこうと
思います
(やがてわかる日が来るのを待って。)