久しぶりの応用編だったので、口が回らなくて回らなくて。。。
やっぱりマメにオーバー・ラッピングしなくては! (^◇^;)
それと応用編の文章、縮約形&辞書に載っていない
語句も時々出てくるので、読むのが難しいです。
**********************************
1)ㄹ/ 을 터이다 ⇒ ~(する)はずだ、~(する)だろう
오늘도 학교에 갈 테니까 바쁠거야.
今日も学校に行くので忙しいだろう
★「터」 + 「이 」の縮約形 ⇒ 「 테」
2)기 쉽다 ⇒ ~(し)やすい
전철보다 버스를 타는 게 가기 쉬워요
電車よりバスに乗るほうが行きやすいです
★「것」 +「이 」の 縮約形 ⇒ 「 게」
3)ㄹ/ 을 것 같다 ⇒ ~(し)そうだ
그는 내년에 중국에 유학 갈 것 같아요.
彼は来年、中国に留学しそうです
4)자마자 ⇒ ~(する)とすぐに
내가 극장에 가자마자 영화가 시작되었다.
僕が映画館に着くとすぐに映画が始まった
5)기도 하다 ⇒ とても~だ
살결이 참 희기도 하네요.
肌がとても白いですね
↑
このイディオムの意味は直訳とかけ離れているので、要注意ですね!
6)다 부니 ⇒ ~(し)ていたら
서울에 자주 가다 부니 친구가 많이 생겼어요.
ソウルにしょっちゅう通っていたら、友人がたくさんできました
☆☆☆ ライティング ハングル VS 英語 (103) ☆☆☆☆☆☆
수학 숙제를 빨리 끝내고자
数学の宿題を早く終わらせようと思って
열심히 문제를 풀었어요
一生懸命 問題を解きました
I solved the mathematics problems hard
to finish my assignment quickly.
☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆
”人気blogランキング”に参加しています。
もし良かったら、クリックをお願いします♪
↓
人気blogランキングへ