人気ブログランキング | 話題のタグを見る


ヘヨ体「~(体言)です」表現の2つの見解
基本的なことなのですが、ヘヨ体「~(体言)です」表現について
少し疑問を感じたので、今回整理したいと思います。


1)指定詞「이다」の「이」を省略する方法
母音語幹 ・・・ 「에요」

子音語幹 ・・・ 「이에요」

(テレビ講座テキストでの補足)
「에요」は「예요 」とも書きますが、発音は通常、「イェヨ」で
はなくて「エヨ」となります。
北朝鮮では「예요」と書きます。



☆ラジオ講座の増田先生とテレビ講座キム・ジナ先生のテキスト
では上記の説明でした。
最初にこちらの方法で学習したということと、「ハムニダ体」も
母音語幹の場合「이」を省略
するので、この方法がスムーズ
にインプット出来ました。


2)「예요」とする方法
母音語幹 ・・・ 「예요」

子音語幹 ・・・ 「이에요」

☆今回のラジオ講座の小倉先生と「しっかり身につく韓国語トレー
ニングブック」では、上記の説明でした。


ということでヘヨ体「~(体言)です」表現には二つの見解があると
いうことがわかりました。
 ↑
以前過去ログでUPしていたにもかかわらず、頭が混乱してしまった
ので、とても恥ずかしいです。(苦笑)


では、「何ですか」という意味の”뭐 에요 ?”と”뭐예요?”
どちらがよりネイティブにとってポピュラーなのか?と思いました。
それでゴーグルで検索してみました。

すると
①”뭐 에요 ?” ⇒ 532,000件

②”뭐예요?” ⇒ 687,000件

ヒットしました。

ということで、②”뭐예요?” のほうがやや多いですが、
どちらの表現も「OK」ということがわかりました。 






”人気blogランキング”に参加しています。
もし良かったら、クリックをお願いします♪
       ↓
人気blogランキングへ
by mickey-go2 | 2006-09-12 18:32 | ハングル文法 | Comments(0)
名前
URL
削除用パスワード
<< 「~(体言)でした(過去形)」... 韓国語ジャーナル18号、買いました >>


独学で韓国語を勉強中
S M T W T F S
1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30
31
最新の記事
カテゴリ
タグ
以前の記事
フォロー中のブログ
検索
その他のジャンル
ブログジャンル