文中に「土から野菜も取れ、花も咲くよ」とあるのですが、我が家の
畑は草だらけで、とても畑といえないものです。
母が元気だったころはマメに手入れしていたのに、私ときたら。。。
根が深い笹とススキに閉口しながらも、少しずつ畑を耕していきた
いと思います。 (+o+)
********************************************
1. -고 계시다 ⇒ ~ (し)ていらっしゃる
지금 아버지는 영화를 보고 계십니다.
今、お父さんは映画を見ていらっしゃいます
2. -아 / 어 보다 ⇒ ~ (し)てみる
편지를 써 보세요.
手紙を書いてみてください
3. - 느냐 ? ⇒ ~(する)のか
왜 오늘은 학교에 일찍 안 가느냐 ?
どうして今日は早く学校に行かないの?
4. -(이)라고 ⇒ ~だと、~だって
★煩悶を表す
이게 어제 사 온 사과라고 ?
これが昨日買ってきたりんごだって?
5
. -고말고 ⇒ (もちろん)~とも
물론 나도 이번 이료일에 같이 등산을 가고 말고.
もちろん私も今度の日曜日に一緒に山登りに行くとも
6. -(이)란다 ⇒ ~なんだ、~だよ
어릴 때부터 집안일을 도맡아 한 것은 아빠란다.
幼い時から家事の一切をやってきたのはパパだよ
☆☆☆ ライティング ハングル VS 英語 (245) ☆☆☆☆☆☆
두고 보자.
覚えてろよ(今に見てろ)
I'll show you.
I'll get even.
☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆
”人気blogランキング”に参加しています。
もし良かったら、クリックをお願いします♪
↓
人気blogランキングへ