「チャングム」、あれからどうにも我慢できなくて、DVDを借りて
きて、一気に48話まで見てしまいました。
(ツタヤが今月末まで100均レンタルなので、助かりました。)
そのためハングル&英語の勉強、完全に放置してしまいました。f(^_^)ポリポリ
さてさてドラマのなかでチャングムがミン・ジョンホ様のことを
「ナウリ」と呼びますが、ハングルで何と書くのだろうと辞書で
調べてみました。
でも「나으리」でもないし、「나우리」でもないのです。
それで検索をかけたら、こんなサイトに出会いました。
教えていただいて、本当に有難うございます。 m(__)m
↓
こちらです
ということで、正解は
「나으리」で、正しくは
「나리」ということでした。
(「나리」なら辞書に載っていました。)
そしてあともう一つ気になったのですが、ミン・ジョンホ様がチャングムを
呼ぶとき、字幕では「チャングムさん」となっているのですが、何と言って
いるのかよく聞き取れませんでした。
その疑問も上記サイトで、
「ソ나인」だということも分かりました。
(『本来は「ネイン(내인)」というが、発音が転じて「ナイン」になった。 』と
書かれています。)
以上のことで、2~3日もんもんと悩んでいたのが嘘のように
スッキリしました。 (^_-)-☆
”人気blogランキング”に参加しています。
もし良かったら、クリックをお願いします♪
↓
人気blogランキングへ