人気ブログランキング | 話題のタグを見る


「チャングム」の「ナウリ」、ハングルで書くと
「チャングム」、あれからどうにも我慢できなくて、DVDを借りて
きて、一気に48話まで見てしまいました。
(ツタヤが今月末まで100均レンタルなので、助かりました。)

そのためハングル&英語の勉強、完全に放置してしまいました。f(^_^)ポリポリ


さてさてドラマのなかでチャングムがミン・ジョンホ様のことを
「ナウリ」と呼びますが、ハングルで何と書くのだろうと辞書で
調べてみました。

でも「나으리」でもないし、「나우리」でもないのです。
それで検索をかけたら、こんなサイトに出会いました。
教えていただいて、本当に有難うございます。 m(__)m
  ↓
こちらです

ということで、正解は「나으리」で、正しくは「나리」ということでした。
(「나리」なら辞書に載っていました。)


そしてあともう一つ気になったのですが、ミン・ジョンホ様がチャングムを
呼ぶとき、字幕では「チャングムさん」となっているのですが、何と言って
いるのかよく聞き取れませんでした。

その疑問も上記サイトで、「ソ나인」だということも分かりました。
(『本来は「ネイン(내인)」というが、発音が転じて「ナイン」になった。 』と
書かれています。)



以上のことで、2~3日もんもんと悩んでいたのが嘘のように
スッキリしました。 (^_-)-☆



”人気blogランキング”に参加しています。
もし良かったら、クリックをお願いします♪
       ↓
人気blogランキングへ
by mickey-go2 | 2007-06-19 18:26 | ドラマでハングル | Comments(2)
Commented by Mi-Hyang at 2007-06-21 23:14 x
mickeyさん、こんばんは~

『チャングム』一気にご覧になってしまったのですね~
お気持ち、よぉ~くわかります。
私、ときどき思うんです。NHKの大河ドラマの枠で『チャングム』放映してくれたらいいのに、って。視聴率いいと思うんですけどね。。。

しかし『チャングム』でもしっかりお勉強なさっているmickeyさん。エラい!私も見習わなきゃ、です。
Commented by mickey-go2 at 2007-06-25 16:57
Mi-Hyang さん、レスが遅くなってミアネヨ~。

ごめんなさい、皆さんはもうすっかり「チャングム」を
見終わっているというのに、一人「チャングム廃人」
状態で。
しっかり浮いていますね。(苦笑)

>今年に入ってからはBSでの完全版を見ております。
Mi-Hyang さん、羨ましい限りです。
完全版のDVD、出してくれないかなと淡い期待を持って
います。(笑)
名前
URL
削除用パスワード
<< 「怖い」表現比較 ~チャングム... キム・ジナ先生のテレビ講座視聴完了 >>


独学で韓国語を勉強中
S M T W T F S
1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30
31
最新の記事
カテゴリ
タグ
以前の記事
フォロー中のブログ
検索
その他のジャンル
ブログジャンル