彼らが口にしているものが気になって、調べてみました。
가래떡は、「細長い棒状のもち」のことをさし
ているんですね。
彼らが無事に任務を終えて、韓国に帰れますように
お祈りします。
ハングル記事(出処:中央日報
*********************************************
설 떡국 대신 가래떡이라도
お正月 トック(もちの)代わりに細長い棒状のトックでも
10일 오후 아이티 안정화를 수행하기 위해 출국하는 국군 아이티
재건지원단 선발대가 인천공항에서 출국 전 가래떡을 먹고 있다.
공병과 통신병 위주의 선발대는 우리 군이 주둔할 아이티 레오간
지역에서 본대 도착 전까지 주둔지 편성을 맡게 되며 본대는 오는
27일 출발한다.
10日午後ハイチの安全を遂行するために、出国する国軍ハイチ再建
支援団の先発隊が仁川空港で出国の前に가래떡(細長い棒状のもち)
を食べている。工兵と通信兵の先発隊はわが軍が駐屯するハイチレオ
ガン地域で本隊が到着する前まで駐屯地編成を引き受け、本隊は来る
27日出発する。
”人気blogランキング”に参加しています。
もし良かったら、クリックをお願いします♪
↓
人気blogランキングへ