「ハングル・リーディング」の記事を読んでいたら、
”한국 하면 제일 먼저 떠오르는 것은 무엇인가” 라는 질문에
という文に文に出会いました。
上記疑問文を” ”でくくることによって、「名詞形 ⇒ 指定形」にして、
「라고 하는」の縮約形「 라는 」で連体形を構成していると把握すれ
ば、いいのでしょうか?
↓
「はい、それでOKです」
それなら、” ”でくくらなければ、
한국 하면 제일 먼저 떠오르는 것은 무엇이냐고 하는
↓
한국 하면 제일 먼저 떠오르는 것은 무엇이냐는
でいいのでしょうか?
↓
「はい、それでOKです」
注意)
무엇이냐고 ・・・ 〇
무엇으냐고 ・・・ ✕
<他の連体形>
①命令形の連体形
手を放しなさいという声が聞こえなかったの?(韓トレP311)
손을 놓으라는 소리가 안 들렸어?
②依頼の連体形
明日 来てくれという約束です
내일 와 달라는 약속이에요.
③勧誘の連体形
明日 一緒に行こうという約束でした
내일 같이 가자는 약속이었어요.
上記の文も” ”でくくれば、” ”라는 のなるのでしょうか?
①-1
”손을 놓아라” 라는
②-1
”내일 와요” 라는
③-1
”내일 같이 가자” 라는
↓
「はい、それでOKです」
今回、この記事をUPする際、ネイティブさんにチェックして
いただきました。
本当に有難うございました! (●^o^●)
”人気blogランキング”に参加しています。
もし良かったら、クリックをお願いします♪
↓
人気blogランキングへ